この爺さんが地獄の釜の蓋を開けた

この爺さんが、世の中を混乱と恐怖に陥れた。

アメリカ文化に憧れを持ちながら育ったブログ主が、その国の大統領を大犯罪人呼ばわりするとは思わなかった。

が、事実。

近い将来、当人、ほぼ完全にボケちゃって、自分の犯した大罪がわからなくなっているのかもしれない。

民主党もあの人を担ぎ上げなkれば、まだ生き残る道はあったのかもしれない。

このひとが大統領になれば世界が平和になるっていってたよな?

 

The following text was automatically translated by DeepL.

This old man has thrown the world into confusion and fear.

I never thought that a blogger who grew up admiring American culture would call the president of that country a major criminal.

But it is true.

In the near future, he may be almost completely out of his mind and unable to understand the great crime he has committed.

If only the Democratic Party hadn't raised him, there might have been away for him to survive.

You said that if this man becomes president, the world will be at peace, right?

 

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)